運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
69件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

2016-11-21 第192回国会 衆議院 決算行政監視委員会第四分科会 第1号

総務省の調査結果によれば、通訳案内業生計を立てている者は少数または皆無というのがほとんど全ての通訳案内士団体の回答だったということです。地域限定通訳案内士については、六道県のうち五道県が試験を休止しているということ、そして一方、通訳ボランティアガイドは積極的に活用されている現状がある。

吉田豊史

2014-04-15 第186回国会 参議院 経済産業委員会 第8号

外国旅行者の方に対しまして報酬をいただいて通訳案内業を行う際には、観光庁の実施しております語学に加えまして、文化、それから歴史、それから政治、産業、そういうオールジャパンの知識について試験が求められておりまして、その合格率は約一五%と極めて難関の試験になっておるところでございます。

佐々木良

2012-03-28 第180回国会 参議院 沖縄及び北方問題に関する特別委員会 第7号

その意味では、全国どこでも紹介できて通訳案内もできるという方ももちろん必要なんですけれども、ある特定地域だけだったら私に任せておきなさい、言葉はちゃんとできますよというような方が、ニーズもあるし、それからそういう仕事をしたいという方の声もたくさん出てまいりましたので、制度として、全国一本のものに併せて各地域地域で限定して通訳案内業をやっていただくという制度も設けたと、そういう趣旨でございます。

又野己知

2005-05-19 第162回国会 参議院 国土交通委員会 第18号

渕上貞雄君 次に、通訳案内言語についてお伺いをいたしますが、現在の通訳案内業免許保有者英語が多く、訪日旅行者数が増加しているアジア諸国言語を始め、他の言語はまだまだ少ないというのが実態でございますが、このような実態を今後どのように改善されようとしているのか、お伺いをいたします。

渕上貞雄

2005-05-19 第162回国会 参議院 国土交通委員会 第18号

次に、通訳案内業現状についてお伺いしますけども、通訳案内業試験、この試験に受かったといいますか、この免許取得者、約九千三百五十名いらっしゃるんですが、この資格を生かしてこれで生計を立てられている方が限られた人数しかいないんじゃないかというふうに聞いておりますけども、この現状をどのように把握されているのか、ちょっと御説明いただきたいと思います。

岩本司

2005-05-17 第162回国会 参議院 国土交通委員会 第17号

こうした状況を踏まえ、通訳案内業に係る免許制登録制への緩和等を通じた外国人観光旅客に対する接遇向上を図るとともに、地域民間による創意工夫を生かした観光振興促進する等の措置を講ずることにより、外国人観光旅客我が国への来訪促進するための法律案をこのたび提案することとした次第です。  次に、この法律案概要につきまして御説明申し上げます。  

北側一雄

2005-04-21 第162回国会 衆議院 本会議 第21号

本案は、外国人観光旅客来訪促進するため、通訳案内業に係る参入規制緩和民間団体による創意工夫を生かした地域観光振興事業促進等措置を講じようとするものであり、その主な内容は、  第一に、通訳案内業免許制登録制に改めるとともに、業務適正確保のための措置を講ずること、  第二に、民間団体が、国の認定を受けた事業計画に従って行う地域観光振興事業について、支援措置を講ずること、  第三に、公共交通事業者等

橘康太郎

2005-04-20 第162回国会 衆議院 国土交通委員会 第12号

それから、先生おっしゃられました、機微にわたるような話をちょっと通訳してくれる通訳派遣につきましては、本当に一時間だけというようなことであるとすると、どういうような形で実際にその運用ができる、支援ができるのかという点につきまして、独立行政法人国際観光振興機構とかボランティアガイド団体、あるいは通訳案内業団体とも今後相談してまいりたいというふうに考えております。

鷲頭誠

2005-04-19 第162回国会 衆議院 国土交通委員会 第11号

それで、現在の通訳案内業免許保有者言語別に見てみると、英語がほとんどなんです。英語が全体の六八・六%を占める。そして、最も今増加しているのはアジア諸国からの観光客なんですね。今問題になっております中国、これは九・〇%、朝鮮語四・五%という、非常に少数しか通訳案内者がいないわけです。  

樽井良和

2005-04-19 第162回国会 衆議院 国土交通委員会 第11号

今先生おっしゃられました通訳案内業在り方検討分科会というものは、その上位の機関である外客受入環境整備のための具体的施策検討懇談会というところでちょっと幅広く議論していたわけですが、その中で、各委員から、通訳案内業制度のあり方について専門的見地から集中的に議論を行うべきであるという指摘を受けて設置された分科会でございます。  

鷲頭誠

2005-04-15 第162回国会 衆議院 国土交通委員会 第10号

こうした状況を踏まえ、通訳案内業に係る免許制登録制への緩和等を通じた外国人観光旅客に対する接遇向上を図るとともに、地域民間による創意工夫を生かした観光振興促進する等の措置を講ずることにより、外国人観光旅客我が国への来訪促進するための法律案を、このたび提案することとした次第でございます。  次に、この法律案概要につきまして御説明申し上げます。  

北側一雄

2004-03-01 第159回国会 衆議院 予算委員会第三分科会 第1号

川口国務大臣 私は、学生時代のかなり早い時期に通訳案内業免許を取りまして、大学時代ガイド業をアルバイトにいたしておりました。そういう意味で、日本にいらっしゃる外国人観光のお手伝いを随分させていただきまして、観光には非常に関心を持って学生時代を過ごしてまいりました。  それで、観光は何かということで私が今考えていますのは、人と人の触れ合いであるというふうに思っています。  

川口順子

2003-06-11 第156回国会 衆議院 国土交通委員会 第30号

したがいまして、今回、この特定地域限定通訳制度は廃止をいたしまして、むしろ、全国的に見て通訳案内業者が不足しているという現状にかんがみまして、通訳案内業法に係る試験制度そのものを見直して、合格者数というのをもっとふやしていくということを検討すべきじゃないか、こういう趣旨から、今回、地域限定通訳案内業制度を廃止するということにしたものでございます。

三沢真

2002-04-26 第154回国会 衆議院 内閣委員会 第10号

○伊藤政府参考人 通訳案内業関係についてお答え申し上げます。  私ども、これまでの法律制度では、精神病にかかっておられる方は一律に欠格事由に該当するという形でございましたけれども、今回の見直しによりまして、実務面業務遂行能力があるかどうかという観点から見ていくという形にさせていただきます。  

伊藤鎭樹

2002-04-26 第154回国会 衆議院 内閣委員会 第10号

通訳案内業免許を取得するためには、合格率が一〇%しかないというくらいかなり厳しい、難しい国家試験を突破しなければならない、このように聞いているわけであります。それにもかかわらず、通訳案内業法では、障害者についての欠格条項緩和が図られているというように聞いているわけでありますが、ただし、この欠格条項そのもの規定されているわけであります。

工藤堅太郎

2002-04-26 第154回国会 衆議院 内閣委員会 第10号

そういう意味で、国際観光というのは、単に経済的な側面だけでなくて、ある意味で、日本を正しく外国の方々に理解していただく意味で大変重要であり、そういう意味受け入れ体制整備を図っていかなきゃいけない、私どもはそう思っておるわけでございますが、まさにこの通訳案内業はその大変重要な一環をなしているわけでございます。  

伊藤鎭樹

2002-04-24 第154回国会 衆議院 内閣委員会 第9号

大体、絶対的欠格条項から相対的欠格条項に変わっているというのが主要な中身ですけれども、船員法で「国土交通省令で定める」という規定内容と、それから通訳案内業で「国土交通省令で定める」という内容と、それから地域伝統芸能振興法で「国土交通省令で定める」というその内容につきまして、ごく簡単に御説明いただきたいと思います。お願いいたします。

石毛えい子

2002-04-09 第154回国会 参議院 内閣委員会 第8号

松村龍二君 それでは、ちょっとまだよく分からないんですが、具体的な問題で各省庁からお聞かせいただきたいと思いますが、通訳案内業というのは外国からお客さんが来たときに、まあいわゆるガイドですね、この方たちは、今まで精神病にかかっている方には一律に免許を与えないというふうにしていたのを、今度は、適正に心身ともに行える場合には免許を与えるということにするわけで、このことは大いに評価したいわけです。  

松村龍二

2002-04-08 第154回国会 衆議院 決算行政監視委員会第四分科会 第1号

それから、通訳案内体制については、通訳案内業について国家試験、そして免許制度ということによって、不良な通訳案内業者が出ないように、良質な業者確保に努めております。  また、外国人旅行者に、商売ではなくて善意で通訳を行うグッドウイルガイドというものを、現時点で全国で四万七千人ほどいらっしゃいますが、これの普及促進観光振興会を通じて図っているところでございます。  

岩村敬

2002-04-04 第154回国会 参議院 内閣委員会 第7号

政府参考人岩村敬君) 最初に、通訳案内業関係でございますが、御承知のように、国際交流、とりわけ訪日外国人観光客の増大、総理の所信にもございましたように、近々の課題となっております。  この外国人観光客受入れ体制の充実に当たっては、言葉の壁を取り除くということが非常に重要な施策の一つになっております。

岩村敬

2002-04-04 第154回国会 参議院 内閣委員会 第7号

政府参考人岩村敬君) それじゃ、通訳案内業の方、後段の部分ですが、御説明申し上げます。  通訳案内業免許等につきましては、免許を与えないこととするときは、その判断理由を添えまして、免許権者であります都道府県知事はあらかじめ免許申請者にその旨を通知する、すなわち事後ではなくてあらかじめ通知をすることになっております。

岩村敬

2002-04-02 第154回国会 参議院 内閣委員会 第6号

第三に、通訳案内業等において、免許等を与えないこととする場合の意見聴取のための手続を設けることとしております。  最後に、この法律施行期日は、公布の日から起算して二月を超えない範囲内において政令で定める日としております。ただし、銃砲刀剣類所持等取締法及び火薬類取締法の改正に関する規定は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日としております。  

福田康夫